TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Manuel sur le travail de terrain en faveur des personnes déplacées dans leur propre pays [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-08-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Population Movements
- Rights and Freedoms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Manual on Field Practice in Internal Displacement
1, fiche 1, Anglais, Manual%20on%20Field%20Practice%20in%20Internal%20Displacement
international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Manual approved by the Inter-Agency Standing Committee; mentioned in Commission on Human Rights resolution 2000/53. 1, fiche 1, Anglais, - Manual%20on%20Field%20Practice%20in%20Internal%20Displacement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 1, Anglais, - Manual%20on%20Field%20Practice%20in%20Internal%20Displacement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Mouvements de population
- Droits et libertés
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Manuel sur le travail de terrain en faveur des personnes déplacées dans leur propre pays
1, fiche 1, Français, Manuel%20sur%20le%20travail%20de%20terrain%20en%20faveur%20des%20personnes%20d%C3%A9plac%C3%A9es%20dans%20leur%20propre%20pays
nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 1, Français, - Manuel%20sur%20le%20travail%20de%20terrain%20en%20faveur%20des%20personnes%20d%C3%A9plac%C3%A9es%20dans%20leur%20propre%20pays
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Movimientos de población
- Derechos y Libertades
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Manual sobre el trabajo sobre el terreno en favor de los desplazados internos
1, fiche 1, Espagnol, Manual%20sobre%20el%20trabajo%20sobre%20el%20terreno%20en%20favor%20de%20los%20desplazados%20internos
nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 1, Espagnol, - Manual%20sobre%20el%20trabajo%20sobre%20el%20terreno%20en%20favor%20de%20los%20desplazados%20internos
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :